keskiviikko 10. maaliskuuta 2010

Frases más comunes en español

Pakko kirjoittaa tänne, kun alkoi naurattamaan tuolla FB:ssa.

Joskus sitä kiristelee kieltentunneilla, kun opettaja laittaa opiskelemaan asioita, jotka tuntuvat todella epäkäytännöllisiltä ja turhilta. Muistan vuosientakaisilta venäjäntunneiltani sen, kuinka opettajani kysyi minulta kuinka sanoisin "Varpusvuori" venäjäksi. Noi voihan nyt v......

Nyt, muutaman vaihto-kuukauden jälkeen, minulle on muodostunut hyvä kuva siitä, mitkä todella ovat niitä kaikkein tärkeimpiä lausahduksia ja sanontoja Espanjaksi. Siis ne fraasit, joita olen määrällisesti tarvinnut ja käyttänyt eniten keskusteluissani paikallisten kanssa. Teen listan:

1. No entiendo nada = En ymmärrä mitään
Todella käytännöllinen lausahdus, esimerkiksi kun kahvilan myyjä alkaa puhumaan sinulle jotain kahvipavuista ja kekseistä kesken tarkkaan suunnitellun kahvintilausprosessin. Monesti tämän joutuu sanomaan useaan kertaan keskustelun aikana, ennen kuin vastapuoli reagoi siihen asianmukaisesti.

2. No hablo mucho Español = En puhu paljon Espanjaa
Kortti, joka on helppo vetää hihasta kommunikaatiotilanteessa. Muutama päivä sitten espanjalainen mies käveli vastaani ja kysyi minulta "Tienes cigaretto?", ja vahvisti tiedusteluaan nostamalla sormensa suulleen, kuin tupakan suulleviemistä imitoiden. Siinä sateessa ja liikenteen melussa olin kuulevinani jotain kuninkaasta tai jostain, joten sanoin: "No hablo mucho español". Miehen katse oli hieman yllättynyt, mutta fraasi toimi, keskustelu saatiin päätökseen!

3. Más despacio por favor = Hitaammin kiitos (lähinnä puheesta)
Jos haluaa todella antautua keskusteluun paikallisten kanssa, mutta ei juurikaan ymmärrä mitään, voi pyytää heitä puhumaan hieman hitaammin. Näillä kolmella listaamallani lauseella pystyy pitämään keskustelua yllä yllättävänkin pitkään:

Kassaneiti: Hola! Quieres una bolsa? (=Terve, haluatko pussin)
Minä: Uhh, más despacio por favor.
Kassaneiti: Quieres bolsa?
Minä: No hablo mucho español. Más despacio.
Kassaneiti: QUI-E-RES U-NA BOL-SA?
Minä: No entiendo nada.
Kassaneiti: *hiljaisuus*

---------------

Joo, sellaista se on... en mä kamalan hyvin puhu tätä kieltä, mutta kyllä mä parempaan suuntaan olen koko ajan menossa. Mulle ongelmia aiheuttaa sellainen negatiivinen sykli: osaan ihan perusjuttuja espanjaksi, joten voisin teoriassa reagoida kun minulle puhutaan. Espanjalaisten puheesta on kuitenkin todella hankala saada selkoa... ja kun en ymmärrä, en oikein osaa reagoida. Tästä seuraa turhautuminen, joka johtaa pieneen henkiseen espanjankielilukkoon, jonka seurauksena en kykene hyödyntämään edes sitä pientä kielitaitoani.

Kun olen puhunut muiden vaihtarien kanssa espanjaa, kuten italialaisten, homma sujuu paremmin... muut ovat lähempänä omaa tasoani, ja on jotenkin helpompi päästä mukaan tilanteeseen.

Multa edellytettäisiin tässä hieman vaivannäköä ja opiskelua, mutta olen tunnetusti aika huono sellaisessa aloitteellisuudessa. Saas nähdä!

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti